Les différents courants du bouddhisme s'appuient sur de nombreux textes compilés après la mort du Bouddha, celui-ci n'ayant rien écrit. La transmission des paroles du Bouddha s'est faite oralement pendant 500 ans environ, avant que les suttas du canon pāli ne commencent être écrits.
La base du canon bouddhique est constituée de textes en pāli, sanscrit, chinois et tibétain ; le bouddhisme au Japon s’appuie aussi de façon importante sur des textes composés en japonais. Les premiers textes bouddhiques furent tout d’abord rédigés en prakrits, langues indo-aryennes vernaculaires proches du sanscrit, dont fait partie le pāli, langue du canon theravada. Les textes du canon mahayana furent rédigés dans une variété de prakrits, puis ultérieurement traduits en une forme hybride de sanscrit . Certains néanmoins furent directement écrits en sanscrit par des philosophes d’origine brahmane comme Nagarjuna, ou dans les grands centres d’études comme Nalanda.
Ils furent par la suite traduits de prakrit ou de sanscrit en chinois partir du milieu du II siècle, puis de prakrit, sanscrit ou chinois en tibétain quelques siècles plus tard. Des apocryphes, commentaires et traités furent rédigés en chinois et tibétain, ainsi qu’en japonais.
Ces textes se sont longtemps transmis travers des copies successives. En ce qui concerne le canon pāli, le climat d’Asie du Sud-Est et du sud de l’Inde était particulièrement défavorable la conservation des supports végétaux (feuilles, écorces) sur lequel il était couché. La Pali Text Society fondée au XIX siècle pour l’étude et la traduction en anglais de ce canon n’a pas trouvé d’exemplaire antérieur au XVIII siècle. Les fragments de textes bouddhiques les plus anciens connus ce jour , un Abhidhamma sarvastivadin sur écorce de bouleau, datent des deux premiers siècles de notre ère et proviendraient du Gandhara où ils auraient été conservés dans des jarres de terre.
Hôtel Termas Marinas El Palasiet
Séjour Costa del Azahar. Avec Fram.fr, toutes les vacances que j'aime. ... à partir de 435€* TTC Termas Marinas El Palasiet Costa del Azahar > Séjour à Benicasim 7 nuits ...
C 'est l'histoire d'une source qui sillonne depuis plus de 10 000 ans la montagne Sainte Victoire. Tout au long de sa course, elle s’est enrichie de calcium, de magnésium, de ...
Patagonia Connection:Travel ChilePatagonia to Termas de Puyuhuapi Lodge and Spa with Patagonia Connection, a family spa hotel in Chile from which you can take cruises to the ...
Ce Blog sur
gran hermano permet de publier des idées et rapports d'expériences, et de vous tenir informer
sur
gran hermano .
Tout internaute est invité à proposer des idées, critiques, ou suggestions sur
termas. La publication d'une idée sur ce blog n'implique pas que l'auteur renonce à ses droits. Les articles ne peuvent pas être proposés sous un faux nom ou anonymement.
À noter que les commentaires sont affichés dans l'ordre chronologique inverse avec donc les plus récents en haut.
Poster un commentaire sur termas
Les différents courants du bouddhisme s'appuient sur de nombreux textes compilés après la mort du Bouddha, celui-ci n'ayant rien écrit. La transmission des paroles du Bouddha s'est faite oralement pendant 500 ans environ, avant que les suttas du canon pāli ne commencent être écrits.
La base du canon bouddhique est constituée de textes en pāli, sanscrit, chinois et tibétain ; le bouddhisme au Japon s’appuie aussi de façon importante sur des textes composés en japonais. Les premiers textes bouddhiques furent tout d’abord rédigés en prakrits, langues indo-aryennes vernaculaires proches du sanscrit, dont fait partie le pāli, langue du canon theravada. Les textes du canon mahayana furent rédigés dans une variété de prakrits, puis ultérieurement traduits en une forme hybride de sanscrit . Certains néanmoins furent directement écrits en sanscrit par des philosophes d’origine brahmane comme Nagarjuna, ou dans les grands centres d’études comme Nalanda.
Ils furent par la suite traduits de prakrit ou de sanscrit en chinois partir du milieu du II siècle, puis de prakrit, sanscrit ou chinois en tibétain quelques siècles plus tard. Des apocryphes, commentaires et traités furent rédigés en chinois et tibétain, ainsi qu’en japonais.
Ces textes se sont longtemps transmis travers des copies successives. En ce qui concerne le canon pāli, le climat d’Asie du Sud-Est et du sud de l’Inde était particulièrement défavorable la conservation des supports végétaux (feuilles, écorces) sur lequel il était couché. La Pali Text Society fondée au XIX siècle pour l’étude et la traduction en anglais de ce canon n’a pas trouvé d’exemplaire antérieur au XVIII siècle. Les fragments de textes bouddhiques les plus anciens connus ce jour , un Abhidhamma sarvastivadin sur écorce de bouleau, datent des deux premiers siècles de notre ère et proviendraient du Gandhara où ils auraient été conservés dans des jarres de terre.
Hôtel Termas Marinas El Palasiet
Visiter : Hôtel Termas Marinas El Palasiet
Www.thermes-sextius.com
Visiter : www.thermes-sextius.com
Tours | Patagonia. Chile tours-packages,vacations.Patagonia Travel ...
Visiter : Tours | Patagonia. Chile tours-packages,vacations.Patagonia Travel ...
FIS-Ski - event
Visiter : FIS-Ski - event
FIS-Ski - event
Visiter : FIS-Ski - event
À noter que les messages sont affichés dans l'ordre chronologique inverse avec donc les plus récents en haut.
Poster un commentaire sur termas